Newsletter N° 15
- Décembre / Dezember 2015
Si cette page ne s'affiche
pas correctement, cliquez sur : http://www.viajacobi4.ch/newsletter/Newsletter15.html
Falls diese Seite nicht
richtig angezeigt wird, bitte auf http://www.viajacobi4.ch/newsletter/Newsletter15.html klicken!
|
||||||
_____________________________________________________________________________________ | ||||||
![]() |
|
| | | |
|
|
|||
En cette période de l'Avent, le comité vous adresse ses meilleurs voeux pour Noël et la Nouvelle Année
|
| | |
Der Vorstand wünscht allen Mitgliedern eine stimmungsvolle Adventszeit, frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr |
||||
_____________________________________________________________________________________ | ||||||
Régionalisation La formation de groupements régionaux ou de stamms bien rôdés, tels que décidés à l’AG de Soleure, progresse. La limite des zones d’influence des stamms a été fixée. Actuellement le responsable chargé du dossier par le comité est en train d’assigner les numéros postaux en fonction de la liste des membres. Dans un proche avenir, tous les membres pourront donc être contactés par les responsables des stamms et auront la possibilité de se prononcer s’ils veulent ou non participer au stamm. Nous nous réjouissons de savoir qu’un nouveau stamm va s’ouvrir dans la région Soleure-Olten. Notre objectif est de se rapprocher de nos membres grâce à la régionalisation et de créer ainsi des liens et des avantages pour les membres de notre association. Walter Wyser, responsable de la régionalisation
|
| | | | | | | |
|
Regionalisierung Das Bilden von regionalen Gruppierungen resp. gut funktionierenden „Pilgerstämmen“ wie an der GV in Solothurn beschlossen, macht Fortschritte! Die engeren Einzugsgebiete der Stämme sind weitgehend fixiert. Nun ist der vom Vorstand Beauftragte dabei, die Postleitzahlen der Mitglieder den Stämmen zuzuteilen. In absehbarer Zeit werden alle Mitglieder von den Stammverantwortlichen kontaktiert werden und die Möglichkeit erhalten, sich zu der „Stamm-Zuteilung“ zu äussern. Erfreulich, dass demnächst ein neuer Stamm in der Region Solothurn - Olten seine Aktivität aufnehmen wird. Es ist uns ein Anliegen, mit der Regionalisierung näher zu unseren Mitgliedern zu gelangen und so für die Mitgliedschaft in unserer Vereinigung mehr Bindung und Nutzen zu stiften. Walter Wyser, „Regionalisierung“ |
||||
_____________________________________________________________________________________
|
||||||
Dessin de F. Rouge (1867 - 1950) |
| | | | | | | | | | | |
Saint Jacques à la cathédrale de Lausanne |
||||
Culte jacquaire à la Cathédrale de Lausanne Dimanche 7 février 2016 à 10 h 00, puis apéritif. |
| | |
Pilgergottesdienst in der Kathedrale von Lausanne Sonntag den 7. Februar 2016, 10 Uhr, dann Apero. |
||||
_____________________________________________________________________________________
|
||||||
Locarno, Madonna del Sasso |
| | | | | | | | | | | |
Locarno, Piazza Grande |
||||
L'assemblée générale aura lieu les 12 et 13 mars 2016 à Locarno (plus d'informations par courrier début 2016) |
| | | |
Die Generalversammlung wird am 12. - 13. März 2016 in Locarno stattfinden (mehr dazu per Post anfangs 2016) |
||||
_____________________________________________________________________________________
|
||||||
Chemin
des Huguenots
Qui serait d’accord de me faire part de son expérience sur le chemin des Huguenots (GR 965) depuis Dieulefit à Genève ? Ma femme et moi aimerions le parcourir en 2016. Merci d’avance pour tous renseignements. Christian Zünd (chrisdenice2504@gmail.com) |
||||||
_____________________________________________________________________________________
|
||||||
Vue inhabituelle du jet d'eau |
| | | | | | | | | |
Histoire d'un bourdon |
||||
Fête
de Saint Jacques à Genève, cliquez sur Genève
|
|
|
Fest
des Heiligen Jakobus, klicken Sie auf Genf
|
||||
_____________________________________________________________________________________
|
||||||
Eglise de Bretonnières |
| | | | | | | | | |
L'Abbatiale de Romainmôtier |
||||
Journée
des stamms romands à Romainmôtier > résumé
|
| | |
Marsch der welschen Pilgerstämme, klicken Sie auf
Romainmôtier
(auf Französich) |
||||
_____________________________________________________________________________________
|
||||||
ULTREÏA
recherche rédacteur ou rédactrice francophone La rédaction d'Ultreïa, notre publication bisannuelle, souhaite compléter l'effectif de son comité. Vous êtes de langue française. Vous êtes un-e passionné-e du pèlerinage, particulièrement de celui de St-Jacques de Compostelle? Vous êtes intéressé-e par les questions historiques et sociales, ainsi que par les activités éditoriales? Aimez-vous rédiger et/ou traduire des textes (une bonne maîtrise de l'allemand serait très appréciée)? Vous êtes alors bienvenu-e parmi l'équipe de rédaction! (nwa) Courriel: ultreia@viajacobi4.ch
|
||||||
_____________________________________________________________________________________
|
||||||
Le
comité cherche une greffière ou un greffier Il
nous manque une greffière ou un greffier à partir de la
prochaine assemblée générale du 12.3.2016. Si vous
avez envie de vous engager pour notre association et les pèlerins,
n'hésitez pas à vous annoncer rapidement par mail! Les
frais de déplacements et de repas sont pris en charge et on se
réunit 4 à 5 fois par an, généralement le
samedi, à Fribourg. |
| | | | | |
Der
Vorstand sucht einen Protokollführer oder eine Protokollführerin Es
fehlt uns ein/e Protokollführer/in ab der nächsten Generalversammlung
vom 12.3.2016. Falls Sie sich für unsere Vereinigung und die Pilger
einsetzen möchten, zögern Sie nicht, Ihr Interesse uns rasch
per E-Mail mitzuteilen. Die Reisepesen und die Mahlzeiten werden vergütet.
Wir treffen uns 4 bis 5 Mal pro Jahr, generell an einem Samstag in Fribourg.
|
||||
______________________________________________________________________________________
|
||||||
On
recherche un/une vice-président/e
La vice-présidente en fonction ayant annoncé qu’elle assurait un intérim d’une année, nous recherchons un/une vice-président/e. La tâche du/de la vice-président/e est de remplacer le président en cas d’absence ou d’indisponibilité. Il/elle assure aussi les tâches que le président lui délègue.
En cas d’intérêt pour ce poste, prière de vous annoncer à presidence@viajacobi4.ch |
| | | | | | | |
Vizepräsident/in
gesucht
Als die gegenwärtige Vizepräsidentin im März ihr Amt übernahm, hatte sie bereits angekündigt, die Funktion nur vorübergehend für ein Jahr ausüben zu wollen. Wir suchen deshalb eine/n Nachfolger/in. Die Aufgabe des/r Vizepräsidenten/in besteht zur Hauptsache darin, den Präsidenten zu vertreten, wenn dieser abwesend oder verhindert ist. Darüber hinaus führt der/die Vizepräsident/in unterschiedliche Aufgaben aus, die der Präsident ihm/ihr überträgt.
Wenn Sie an der Übernahme des Postens interessiert sind, bitten wir Sie, sich an presidence@viajacobi4.ch zu wenden. |
||||
______________________________________________________________________________________
|
||||||
![]() |
||||||
Plan
directeur et stratégique 2015 - 2021 pour le chemin de Saint Jacques
en Galice Le plan directeur
du chemin de Saint Jacques 2015 - 2021 est un outil de gestion du gouvernement
de la communauté autonome de Galice (Xunta de Galicia). Il contient
une feuille de route qui fixe les directives favorisant la conservation
et la protection du Camino dans la communauté autonome en tenant
compte de tous les représentants concernés aussi bien publics
que privés. Le Camino, qui contribue
à renforcer l'unité de la marque Galice, est fondé
sur trois piliers fondamentaux: - l'expérience
du pèlerinage: garantir une expérience du pèlerinage
telle que la sécurité et l'excellent accueil sera prioritaire
tout au long du chemin. - l'esprit propre
au Camino: viser sa maintenance, sa protection et sa mission d'ambassadeur;
donc le développement durable, social, économique et environnemental
qui seront d'une importance capitale pour garantir la continuité
de ses valeurs dans le temps. - une stratégie et une structure de l'unité de la marque de Galice, incluant l'Espagne et l'Europe, constituent l'icône de Galice la plus connue au niveau international. Le Camino s'est formé comme un ambassadeur de Galice en donnant l'appui à la projection, internationale et nationale, des entreprises et de la culture galicienne. Plus d'informations
et rapport complet en espagnol disponibles sur: http://programacion.xacobeo.es/eventos/plan-director-del-camino-de-santiago |
| | | | | | | | | | | | | |
Richtplan
und strategischer Plan 2015 - 2021 für den Jakobsweg in Galicien
Der Beitrag des Jakobsweges zur Stärkung der Marke Galicien gründet auf drei Grundpfeilern: - der Erfahrung des Pilgers: Die Pilgererfahrung wird gewährleistet, wenn auf dem ganzen Weg die Sicherheit und eine hervorragende Betreuung beim Pilgerempfang erste Priorität haben. - der Bedeutung des Jakobswegs als solchen: Unterhalt, Schutz und Botschaft des Weges sowie eine nachhaltige Entwicklung in Bezug auf Gesellschaft, Wirtschaft und Umwelt sind von höchster Wichtigkeit, sollen die Werte von Dauer sein, die den Weg kennzeichnen. - der strategischen und strukturellen Einheit der Marke Galicien, einschliesslich Spaniens und Europas, denn der Jakobsweg ist das bekannteste Markenzeichen auf internationaler Ebene. Der Jakobsweg stellt gleichsam einen Botschafter dar, der Galicien, seine Firmen und seine Kultur in der Welt bekannt macht.
Mehr Informationen
und den vollständigen Bericht auf Spanisch finden Sie auf folgender
Webseite: |
||||
______________________________________________________________________________________ |
||||||
Notre bibliothécaire vous rappelle que la liste des livres de la bibliothèque de Fribourg est disponible ici: bibliotheque2.htm Cliquez sur livres prêtés ! Voir encore nos nouvelles acquisitions, la liste a été actualisée en décembre 2015, cliquez sur Nouvelles acquisitions |
| | | | |
Unser Bibliothekar erinnert Sie an die Liste der Bücher in unserer Bibliothek in Freiburg: /Deutsch/bibliotheque2.htm Klicken Sie auf "ausleihen" . Klicken Sie noch auf Neuerwerbungen (15 neue Bücher in 2015) |
||||
_______________________________________________________________________________________
|
||||||
Marches
d'été et d'automne 2016 - L'ancien chemin
de Bâle, de Bâle à Berne par Beinwil, du 9 au 16 juillet
2016. - Chemin de Bourgogne,
de Roanne à Montbrison, du 4 au 11 septembre 2016. - Chemin d'Alsace,
de Marienthal à Kaysersberg par Strasbourg, 17 - 24 septembre 2016. |
| | | | |
Sommer-
und Herbstwanderungen 2016 - Alter Baslerweg
von Basel über Beinwil nach Bern, 9. - 16. Juli 2016. - Burgunderweg, von
Roanne nach Montbrison, 4. - 11. September 2016 - Elsässerweg,
von Marienthal bis Kaysersberg via Strassburg, 17. - 24. September 2016. |
||||
_______________________________________________________________________________________ |
||||||
Reportage photographique de la marche 2015 en Alsace : http://eichinger.ch/eichifamilyhom/Reisen/Jakobsweg/Speyer-Belfort/Speyer-Hagenau.htm Voir aussi le pèlerinage de notre bibliothécaire, cliquez sur Alsace 2014 (cliquez sur l'image, puis sur "i" en-haut à droite pour afficher la légende).
|
| | | | |
Fotos von der Herbstwanderung im Elsass (2015): http://eichinger.ch/eichifamilyhom/Reisen/Jakobsweg/Speyer-Belfort/Speyer-Hagenau.htm Auch noch die Wallfahrt von unserem Bibliothekar, klicken Sie auf Elsass 2014 (klicken Sie auf dem Bild, dann auf dem "i" rechts oben um die Legende zu lesen). |
||||
_______________________________________________________________________________________
|
||||||
Photos de mon chemin de Saint Jacques 2015 de Figeac à Pampelune: http://cheminhenri.blogspot.ch/ Vous allez certainement reconnaître des lieux où vous avez aussi passé!Il est possible de créer son propre blog facilement et sans frais sur www.blogspot.com et de le publier dans notre prochaine Newsletter! Les photos peuvent être intégrées rapidement depuis Picasa! Henri Röthlisberger |
| | | | | |
Fotos meines Jakobsweges 2015 von Figeac nach Pamplona: http://cheminhenri.blogspot.ch/Ihr werdet sicher einige Orte wiedererkennen wo ihr auch vorbeikamen! Es ist möglich auf www.blogspot.com seinen eigenen Blog einfach und kostenlos zu schaffen und im nächsten Newsletter zu publizieren! Die Fotos können schnell ab Picasa integriert werden! Henri Röthlisberger |
||||
_______________________________________________________________________________________
|
||||||
... |
Par notre Newsletter, nous vous informons
régulièrement des activités passées et à venir de notre association. Si
de votre côté, vous avez des informations à faire partager, n'hésitez
pas à les transmettre à webmaster@viajacobi4.ch
pour une publication dans la prochaine Newsletter.
Si vous désirez ne plus être informés par ce biais, veuillez
vous désinscrire en envoyant un message à membres@viajacobi4.ch Le comité * * * * * |
| | | | |
|
Mit unserem „Newsletter“ informieren wir Sie regelmässig
über vergangene und künftige Aktivitäten unseres Vereins. Wenn Sie Ihrerseits
etwas mitzuteilen haben, zögern Sie nicht, diese Informationen an webmaster@viajacobi4.ch
weiterzuleiten zur Veröffentlichung im nächsten „Newsletter“.
Falls Sie diese Informationen nicht mehr auf diesem Weg erhalten möchten, bitten wir Sie, sich durch ein kurzes Mail an membres@viajacobi4.ch abzumelden. Der Vorstand * * * * * |