Newsletter
No 8 - Décembre / Dezember 2013
Si
cette page ne s'affiche pas correctement, cliquez sur : http://www.chemin-de-stjacques.ch/newsletter/Newsletter8.html
Falls
diese Seite nicht richtig angezeigt wird, bitte auf http://www.chemin-de-stjacques.ch/newsletter/Newsletter8.html
klicken!
|
||||||
En cette période de l'Avent, le comité vous adresse ses meilleurs voeux pour Noël et Nouvel An |
| | | |
Der Vorstand wünscht allen Mitgliedern eine stimmungsvolle Adventszeit, frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr |
||||
Axenstrasse, Brunnen, Schwyz, les deux Mythen et à gauche le Haggenegg / links von den zwei Mythen : die Haggenegg |
||||||
... |
C'est la magnifique vue depuis Seelisberg, où nous avons célébré le 28 juillet 2013 les 25 ans de notre association et la fête de St-Jacques. C'est
dans le cadre superbe de Seelisberg, bourgade perchée sur une terrasse
surplombant le lac des Quatre Cantons, que les membres des Amis du Chemin
de Saint-Jacques ont pu dignement fêter à la fois leur Saint-Apôtre
et les 25 ans de leur association ce dimanche 28 juillet. Le temps s'était
lui aussi endimanché et le ciel avait revêtu pour l'occasion
son plus joli bleu, le soleil se chargeant pour sa part de réchauffer
corps et âmes. Seule une assez forte bise semblait rappeler, de
temps à autre, que rien n'est jamais acquis dans la vie. Les
membres de l'association venus de toutes régions se retrouvent
avec joie et font connaissance de telle ou telle " nouvelle tête
". Jakob Wind, notre trésorier, annonce le programme à
l'apéritif, offert, ainsi que le repas, à tous les membres
inscrits - une centaine - à cette journée qui sera clôturée
par un service œcuménique dans la chapelle " Maria Sonnenberg
", à dix minutes de marche de l'hôtel Bellevue. Dans
son discours au début du repas, notre Président Henri Röthlisberger,
exprime son plaisir et son émotion à accueillir les membres
présents afin de fêter ensemble le jubilé de notre
association ainsi que les 1200 ans de la redécouverte du tombeau
de Saint Jacques. Il demande une minute de silence en hommage aux 78 victimes
du tragique déraillement survenu la veille de la Saint-Jacques
à Compostelle ainsi qu'à la mémoire de notre ami
Jean-Paul Folco de l'association Rhône-Alpes qui vient de nous quitter.
Il tient à remercier tout particulièrement les représentant(e)s
des associations amies présentes, Madame Nicole Blivet de l'association
franc-comtoise, Madame Gerhilde Fleischer de la Deutsche St. Jakobusgesellschaft,
Monsieur Robert Fäh de la Confrérie de St-Jacques d'Altdorf,
Monsieur Heiner Nidecker de l'association des Grisons ainsi que les membres
d'honneur ici présents. Il salue les anciens présidents
et tient à remercier tous les membres du comité et tous
les membres exerçant une fonction au sein de l'association pour
leur engagement bénévole ainsi que tous les membres, sans
qui l'association ne pourrait vivre. Il affirme la volonté de continuer
à promouvoir en Suisse la création de gîtes abordables
et se félicite du chemin parcouru depuis 1988 et du fait que toute
la Suisse est reliée au Chemin, dernièrement par Schaffhouse,
et par le Tessin. Après un succulent déjeuner pris dans
une ambiance sympathique (et le fromage du pays à emporter en souvenir),
nos pas nous dirigent vers la chapelle " Maria Sonnenberg ",
construite comme son nom l'indique en un endroit idyllique sur la "
montagne ensoleillée ". Nous y sommes accueillis par le diacre
Norbert Malsbender, actif retraité qui officie de façon
très personnelle et vivante. Il allume une bougie en souvenir des
victimes de la récente tragédie ferroviaire de Compostelle,
pour les pèlerins, pour tous ceux qui souffrent. Il raconte sa
marche au Portugal, illustrée par une carte représentant
la statue d'un ange photographiée à Porto. Les chants, psaumes
et prières, soigneusement choisis, sont bilingues. Lorsque nous
entamons " le chant des pèlerins ", la ferveur et le
sentiment de communauté et d'harmonie sont palpables. Voici l'extrait
de " Partir ", texte trouvé sur le Chemin d'un auteur
inconnu, qui conclut le service œcuménique : Continuons ensemble ! Buen camino ! Ultreïa ! Jacqueline Bernhard-Ménier Page avec photos, cliquez : ici |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Herrliche Aussicht von Seelisberg, wo das 25-jähriges Bestehen unserer Vereinigung am 28. Juli gefeiert wurde. Unsere
Vereinigung Freunde des Jakobweges feiert dieses Jahr ihr 25-jähriges
Bestehen. Sie lud zu diesem Anlass die Vereinsmitglieder zum Jubiläumsfest
nach Seelisberg ein. Es war sicher eine gute Entscheidung, das Fest in
Seelisberg im Herzen der Schweiz, hoch über dem Vierwaldstättersee,
zu feiern. Seelisberg bietet nicht nur eine herrliche Aussicht, sondern
hat auch viele Künstler inspiriert. Richard Wagner weilte mehrmals
in Seelisberg. Für das grosse Wandbild "Die Wiege der Eidgenossenschaft"
im Nationalratssaal wählte der Genfer Maler Charles Giron den Blick
von Seelisberg aus über das Rütli zu den beiden Mythen. Der
Neuenburger Komponist Bertrand Roulet übertrug die Landschaft von
Seelisberg in eine symphonische Dichtung: "Souvenir de Seelisberg".
Über 100 Pilger folgten der Einladung und reisten bei schönsten
Wetter und grosser Hitze am 28. Juli aus allen Ecken der Schweiz nach
Seelisberg, um an der Jubiläumsfeier teilzunehmen. Bereits beim Apéro
auf der Terrasse des Hotels Bellevue war spürbar: Die Jakobspilger
sind unkompliziert, es besteht kein Röstigraben zwischen Romands
und Deutschschweizern, und es bot sich Gelegenheit zu gegenseitigem Austausch
und freundschaftlicher Begegnung. Anschliessend servierte die Küche
des Hotels ein feines reichhaltiges Mittagessen. Auch typische Urner Spezialitäten
durften natürlich nicht fehlen. Während der Mahlzeit begrüsste
unser Präsident Henri Röthlisberger die zahlreichen Mitglieder
und Gäste, im Speziellen Frau Gerhilde Fleischer von der Deutschen
St. Jakobus-Gesellschaft, die Präsidentin Nicole Blivet von der "Association
franc-comtoise du chemin de Compostelle", Heiner Nidecker vom Verein
Jakobsweg Graubünden, und als Ehrengast Robert Fäh, Vogt der
Bruderschaft vom Heiligen Jakobus zu Altdorf/Uri. Die Altdorfer Jakobsbruderschaft
1573 gegründet und durch päpstliches Breve bestätigt, ist
eine der zwei noch bestehenden Jakobsbruderschaften in der Schweiz. Am
Schluss des Essens erhalten alle als Erinnerung und Wegzehrung ein Stück
würzigen Seelisberger Käse. Nach dem vom Verein offerierten
Essen geht's auf einer kurzen Wanderung, vorbei an traumhaften Aussichtspunkten
mit Blick aufs Rütli, den Urnersee und die imposante Bergkulisse,
zur Wallfahrtskapelle Maria Sonnenberg. Die Ursprünge der Wallfahrt
reichen weit zurück. Das Gnadenbild, eine um 1350 aus Lindenholz
geschnitzte Madonnenfigur, soll gemäss Legende von einem Hirtenjungen
im Wald aufgefunden worden sein. Die heutige Wallfahrtskapelle, ein schlichter
Barockbau mit markanter Vorhalle, stammt von 1666. Die Kapelle weist eine
bemerkenswerte Ausstattung auf. Den Blicken der Jakobspilger entgehen
die beiden Darstellungen des Hl. Jakobus am Chorgitter und im Chorbogen
natürlich nicht. Zum Gedenken an die Opfer des verheerenden Zugsunglücks
in Santiago de Compostela wird zu Beginn des Gottesdienstes eine Kerze
angezündet. Unser Mitglied, Diakon Norbert Malsbender, gestaltete
einen stimmungsvollen ökumenischen Pilgergottesdienst mit Gedanken
zu Begegnungen und der Zuversicht "Engel behüten und begleiten
dich". Die eindrücklichen Texte wurden von Vereinsmitgliedern
auf Deutsch und Französisch vorgetragen. Nach dem Schlusslied "Chant
des pèlerins" hiess es Abschied nehmen. Der Grossteil machte
sich auf den Heimweg oder benutzte die Gelegenheit für einen verlängerten
Aufenthalt, um die wunderbare Gegend rund um Seelisberg zu erkunden. Hans-Werner
Gisler Webseite mit fotos, klicken Sie : Hier |
|||
_____________________________________________________________________________________
|
||||||
On recherche
: un(e) co-rédacteur(trice) du bulletin Ultreïa C'est un défi passionnant, donnant l'occasion de découvrir le monde de l'édition à travers une publication (2 fois par an) de grande qualité. Il s'agit d'un travail d'équipe bénévole: les textes proviennent de différents auteurs, des traducteurs effectuent les traductions du français en allemand et réciproquement. Un Comité de rédaction, sous la direction de Norbert Walti, prépare les thèmes des éditions à venir et s'occupe des relectures. Des professionnels assurent la mise en pages finale, l'impression et l'envoi. C'est donc principalement un travail de coordination qui est proposé. Si le Chemin de Saint-Jacques historique et actuel vous passionne, si vous rédigez parfaitement en français ou en allemand (et maîtrisez bien l'autre langue), si vous possédez une bonne culture générale, alors vous êtes la personne que nous recherchons pour reprendre la co-rédaction d'Ultreïa avec le soutien d'Otto Dudle et de Norbert Walti, titulaires actuels, ainsi que du Comité de rédaction. Contactez le président, Henri Röthlisberger, presidence@viajacobi4.ch |
| | | | | | | | | | |
Gesucht: eine Person
für die Co-Leitung von Ultreïa Die Qualität von Ultreïa (2 Ausgaben pro Jahr) hat ein Niveau erreicht, das sich sehen lassen kann. Als Co-Leiter(in) arbeiten Sie mit Norbert Walti in einem Team von Freiwilligen mit. Die Redaktionskommission legt die Themenschwerpunkte fest. Nebst Verfassen, Übersetzen, Resümieren, Redigieren, Korrigieren von Texten koordinieren Sie Termine mit der Druckerei und dem Versand. Zusammen mit Leuten vom Fach bestimmen Sie die grafische Gestaltung der Seiten. Dass jede Ausgabe als Gesamtwerk gelingt, ist Anspruch, Herausforderung und Chance zugleich. Sie sind am Pilgern in Gegenwart und Vergangenheit interessiert, drücken sich in der französischen oder deutschen Sprache stilsicher aus, haben gute Kenntnisse der je anderen Sprache, verfügen über ein gutes Allgemeinwissen? Dann sind Sie die Person, die wir su-chen. Die jetzigen Co-Leiter, Otto Dudle und Norbert Walti, sowie die übrigen Redaktionsmit-glieder sichern Ihnen jede Hilfe zu. Fühlen Sie sich von dem Angebot, für Ultreïa journalistisch tätig zu sein, angesprochen? Dann melden Sie sich beim Präsidenten Henri Röthlisberger, presidence@viajacobi4.ch |
||||
_____________________________________________________________________________________
|
||||||
Au bord du Lac de Bienne / Am Ufer des Bielersees
|
| | | | | | | | | |
| | |
L'île St-Pierre depuis Erlach /Sankt Petersinsel, Aussicht von Erlach |
||||
Sortie des stamms romands organisée par le Stamm de Neuchâtel Dimanche 8 septembre 2013 : Balade sur le chemin de St-Jacques dans la région des 3 Lacs. |
Wanderung der Stämme der West Schweiz organisiert vom Stamm Neuenburg Sonntag den 8. September 2013 : Leichte vierstündige Wanderung auf dem Jakobsweg in der 3 Seen Region. > mehr dazu |
|||||
___________________________________________________________________________________________
|
||||||
| | | | | | | | | | | | | | | | |
|
|||||
Je
n'ai qu'un conseil: si le désir de partir vous taraude, cédez-y: J.-C. Rufin
Journée Taizé dimanche 3 novembre à la cathédrale de Lausanne En ce dimanche quelque
peu pluvieux du 3 novembre, notre association, à la demande du
pasteur Virgile Rochat, est invitée à animer un atelier
avec le sujet suivant: partir en pèlerinage, pourquoi pas moi ? Christian
Steinwandter |
| | | | | | | | | | | | | | |
Ich
habe nur einen Rat: wenn Euch der Wunsch des Gehens packt, gebt nach; Frei übersetzt nach J.C. Rufin
Taize-Treffen am Sonntag den 3. November in der Kathedrale von Lausanne An diesem regnerischen
Sonntag vom 3. November wurde unsere Gesellschaft vom Pfarrer Virgile
Rochat eingeladen, eine Arbeitsgruppe mit folgendem Thema zu leiten: Pilgern,
wieso nicht ich? Christian
Steinwandter Übersetzung:
Arabella Dommeyer |
||||
_____________________________________________________________________________________________
|
||||||
Cherchons un nouveau coordinateur ou une nouvelle coordinatrice ! Rüfenacht, le 21 novembre 2013 Appréciez-vous
le Chemin de St-Jacques et des chemins de liaison variés, ayant
des surfaces adaptées à la marche et une signalisation claire
et précise ? La fonction coordination
entretien des chemins et des surveillants est à repourvoir à
partir du printemps 2014. Cette fonction vous
intéresse-t-elle et aimeriez-vous en savoir davantage ? Alors adressez-vous
au soussigné, il répondra à vos questions vous fera
parvenir le cahier des charges si vous le désirez. Cette fonction vous permettra de nouer des contacts enrichissants avec de nombreux membres de notre association, des pèlerins d'autres associations et de la faîtière. Vos interlocuteurs seront aussi les administrations cantonales ou communales, les paroisses, les organisations du tourisme pédestre et offices du tourisme. Si vous vous sentez concernés et que vous sachiez prendre des initiatives, utiliser l'informatique et que vous sachiez suffisamment l'allemand, annoncez vous pour la fonction de coordinateur entretien auprès du responsable actuel : François Breitenmoser entretien@viajacobi4.ch. Nous vous remercions d'ores et déjà pour votre intérêt. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
Wir suchen eine Person für die Koordination Unterhalt der Wege und Wegaufseher ! Rüfenacht, den 21. November 2013 Schätzen Sie
die Vielfalt bei der Linienführung des Jakobsweges und der Anschlusswege?
Lieben Sie beim Pilgern Naturwege und eine klare und genaue Signalisation? Möchten Sie mehr wissen? Dann melden Sie sich doch beim Unterzeichnenden, er wird Ihre Fragen beantworten und auf Wunsch das Pflichtenheft zustellen. Dieses Ressort bietet Ihnen die Gelegenheit, wertvolle Kontakte mit Mitgliedern unserer Vereinigung, mit Pilgern anderer Vereinigungen und der Dachorganisation zu knüpfen. Ihre Ansprechpartner werden auch kantonale und kommunale Verwaltungen, Kirchgemeinden, Wanderwegorganisationen und Verkehrsvereine sein. Fühlen Sie sich angesprochen und sind Sie offen für Neues, setzen Sie die Informatik als Hilfsmittel ein und verfügen Sie über ausreichende Französisch-Kenntnisse, dann zögern Sie nicht, sich beim Koordinator Unterhalt der Wege, François Breitenmoser unterhalt@viajacobi4.ch, zu melden. Wir danken Ihnen bereits
heute für Ihr Interesse. |
||||
_____________________________________________________________________________________________
|
||||||
| | | | | | | |
Dabeisein,
mitmachen, mithelfen, mitarbeiten... Für alle Pilger ist eine gute Unterkunft wichtig. Wir helfen den Pilgern diese zu finden und publizieren deshalb auf unserer Homepage eine Unterkunftsliste. Auf einigen Wegabschnitten ist es aber immer noch schwierig preisgünstige Unterkunftsmöglichkeiten zu finden. Wir suchen jemanden, der unserem Unterkunftsverantwortlichen Deutschschweiz, Urs Sager, hilft zu eruieren, wo noch Unterkünfte fehlen und der versucht auf solchen Abschnitten weitere Unterkunftsmöglichkeiten zu finden. Urs Sager wird Ihnen mit Ideen zur Seite stehen und Sie sehr gut in die Thematik einführen. Der Zeitaufwand beträgt ca. 50 Stunden im Jahr. Bitte melden Sie sich bei Urs Sager per Mail an urssager@hotmail.com |
|||||
_____________________________________________________________________________________________ |
||||||
Recherche d'un pèlerin pour répondre aux questions des visiteurs durant la nuit des églises ouvertes du 24 mai 2014 Le pasteur François de Charrière a choisi le Chemin de St-Jacques de Compostelle pour l'accueil dans son église St Jacques à Lausanne (av. du Léman 26) lors de la nuit du 24 mai entre 18h30 et 23h00. Il a déjà nos panneaux d'Irène Strebel sur la recherche compostelane et nos flyers, mais il aimerait pouvoir compter sur un ou plusieurs pèlerins de notre association qui seraient disponibles pour répondre aux questions des visiteurs. En cas d'intérêt, merci de prendre contact directement par e-mail francois.de-charriere@eerv.ch ou par téléphone au 021 331 56 10.
Ci-contre, photo de Saint-Jacques, église évangélique réformée du
canton de Vaud |
| | | | | | | | | | | | | | |
|
||||
_____________________________________________________________________________________________
|
||||||
La marche d'automne au Tessin a eu lieu du 8 au 14 septembre et a conduit les participants de la Madonna del Sasso, au-dessus de Locarno, jusqu'au col du Saint Gothard. Lire le récit et voir les photos |
| | | | | | | |
|||||
_____________________________________________________________________________________________
|
||||||
Agenda 2014 - Dimanche 2 février
à 10h, culte jacquaire à la Cathédrale de Lausanne
- Samedi et dimanche
29 et 30 mars, AG des Amis du Chemin de St-Jacques à Sion - Dimanche 27 juillet, Fête de la St. Jacques à Romont et inauguration de la plaque "2000 km Romont-Santiago". |
| | | |
|
Agenda 2014 - Sonntag den 2. Februar, Pilgergottesdienst in der Kathedrale Lausanne - Am 29. und 30. März, findet die GV der Freunde des Jakobsweges in Sion statt. - Sonntag den 27. Juli, in Romont, St. Jakobus Feiertag zusammen mit der Einweihung der Tafel "2000 km Romont-Santiago". |
||||
_____________________________________________________________________________________________
|
||||||
Notre bibliothécaire
vous rappelle que la liste des livres de la http://www.chemin-de-stjacques.ch/Nouveau/bibliotheque2a.htm Cliquez sur livres prêtés ! Voir encore nos nouvelles acquisitions |
| | | | |
Unser Bibliothekar erinnert sie, dass die Liste der Bücher der Bibliothek in Freiburg hier verfügbar ist: http://www.chemin-de-stjacques.ch/deutsch/Nouveau/bibliotheque2.htm Klicken sie auf "ausleihen" . Klicken Sie noch auf Neuerwerbungen 2013 |
||||
_______________________________________________________________________________________
|
||||||
Liebe
Interessierte an Pilgerreisen auf dem Jakobs- und Dominikusweg,
In dieser Information finden Sie Kurzbeschreibungen zu zwei Angeboten für 2014. Es sind Pilgerangebote auf dem französischen Jakobsweg und dem spanisch-französischen Dominikusweg. Die Detailinformationen finden Sie auf meiner Homepage: www.pilgerweg.ch. Pilgern Sie mit: Ich freue mich auf Sie! Mit herzlichen Grüssen Pius Süess, Pilgerbegleiter www.pilgerweg.ch/Archiv/daten/JW3214%20LePuy-Saint-Jean.pdf ----------- www.pilgerweg.ch/Dominikusweg/ausschreibungen/DW3614_Detailprogramm.pdf |
||||||
_______________________________________________________________________________________
|
||||||
Pour
offrir une présence claire sur Internet et pouvoir publier des informations
spécifiques, l'organisation faîtière Chemin de Saint
Jacques Suisse a décidé de créer son propre site web: www.chemin-de-stjacques-faitiere.ch (en français). Ce site sera actif dans quelques jours. Il est administré et financé pour commencer par l'association helvétique des Amis du Chemin de Saint Jacques. |
| | | |
Um einen klaren Auftritt auf Internet anzubieten und spezifische Informationen publizieren zu können, hat der Dachverband entschlossen, seine eigene Homepage aufzubauen: www.jakobsweg-dachverband.ch
(auf deutsch, wird etwas später aktiviert). |
||||
_______________________________________________________________________________________
|
||||||
Chers Amis pèlerins,
En ce temps de l'Avent,
je vous transmets mes meilleurs voeux pour un Joyeux Noël, une Bonne
Nouvelle Année et buon camino! Henri Röthlisberger, président Ma nouvelle adresse
e-mail: presidence@viajacobi4.ch
|
| | | | |
Liebe Pilgerfreunde, In dieser Adventszeit vermittle ich euch meine beste Wünsche für ein frohes Weihnachtsfest und ein Gutes Neues Jahr und buon camino! Henri Röthlisberger, Präsident Meine neue E-mail Adresse: presidence@viajacobi4.ch |
||||
Spectacle
fabuleux sur la façade de la cathédrale de Saint-Jacques-de-Compostelle
du 24.7.2012 |
|
|
Grandioses Spektakel auf der Kathedrale von Santiago vom 24.7.2012 | ||||
_______________________________________________________________________________________
|
||||||
... |
Par notre Newsletter, nous
vous informons régulièrement des activités passées et à venir de notre association.
Si de votre côté, vous avez des informations à faire partager, n'hésitez
pas à les transmettre à webmaster@chemin-de-stjacques.ch
pour une publication dans la prochaine Newsletter.
Si vous désirez ne
plus être informés par ce biais, veuillez vous désinscrire en envoyant
un message à membres@chemin-de-
stjacques.ch Le comité * * * * * |
| | | | | |
Mit unserem „Newsletter“
informieren wir Sie regelmässig über vergangene und künftige Aktivitäten
unseres Vereins. Wenn Sie Ihrerseits etwas mitzuteilen haben, zögern Sie
nicht, diese Informationen an webmaster@chemin-de-stjacques.ch
weiterzuleiten zur Veröffentlichung im nächsten „Newsletter“.
Falls Sie diese Informationen nicht mehr auf diesem Weg erhalten möchten, bitten wir Sie, sich durch ein kurzes Mail an membres@chemin-de-stjacques.ch abzumelden. Der Vorstand * * * * * |