Les Amis du Chemin de Saint-Jacques

Association helvétique fondée en 1988

Die Freunde des Jakobsweges
im Jahre 1988 gegründeter schweizerischer Verein

 

 

Newsletter No 8 - Décembre / Dezember 2013

Si cette page ne s'affiche pas correctement, cliquez sur : http://www.chemin-de-stjacques.ch/newsletter/Newsletter8.html

Falls diese Seite nicht richtig angezeigt wird, bitte auf  http://www.chemin-de-stjacques.ch/newsletter/Newsletter8.html klicken!

 

 

En cette période de l'Avent, le comité vous adresse

ses meilleurs voeux

pour Noël et Nouvel An

|

|

|

Der Vorstand wünscht allen Mitgliedern

eine stimmungsvolle Adventszeit,

frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr

 

Axenstrasse, Brunnen, Schwyz, les deux Mythen et à gauche le Haggenegg / links von den zwei Mythen : die Haggenegg

...

C'est la magnifique vue depuis Seelisberg, où nous avons célébré le 28 juillet 2013 les 25 ans de notre association et la fête de St-Jacques.

C'est dans le cadre superbe de Seelisberg, bourgade perchée sur une terrasse surplombant le lac des Quatre Cantons, que les membres des Amis du Chemin de Saint-Jacques ont pu dignement fêter à la fois leur Saint-Apôtre et les 25 ans de leur association ce dimanche 28 juillet. Le temps s'était lui aussi endimanché et le ciel avait revêtu pour l'occasion son plus joli bleu, le soleil se chargeant pour sa part de réchauffer corps et âmes. Seule une assez forte bise semblait rappeler, de temps à autre, que rien n'est jamais acquis dans la vie. Les membres de l'association venus de toutes régions se retrouvent avec joie et font connaissance de telle ou telle " nouvelle tête ". Jakob Wind, notre trésorier, annonce le programme à l'apéritif, offert, ainsi que le repas, à tous les membres inscrits - une centaine - à cette journée qui sera clôturée par un service œcuménique dans la chapelle " Maria Sonnenberg ", à dix minutes de marche de l'hôtel Bellevue. Dans son discours au début du repas, notre Président Henri Röthlisberger, exprime son plaisir et son émotion à accueillir les membres présents afin de fêter ensemble le jubilé de notre association ainsi que les 1200 ans de la redécouverte du tombeau de Saint Jacques. Il demande une minute de silence en hommage aux 78 victimes du tragique déraillement survenu la veille de la Saint-Jacques à Compostelle ainsi qu'à la mémoire de notre ami Jean-Paul Folco de l'association Rhône-Alpes qui vient de nous quitter. Il tient à remercier tout particulièrement les représentant(e)s des associations amies présentes, Madame Nicole Blivet de l'association franc-comtoise, Madame Gerhilde Fleischer de la Deutsche St. Jakobusgesellschaft, Monsieur Robert Fäh de la Confrérie de St-Jacques d'Altdorf, Monsieur Heiner Nidecker de l'association des Grisons ainsi que les membres d'honneur ici présents. Il salue les anciens présidents et tient à remercier tous les membres du comité et tous les membres exerçant une fonction au sein de l'association pour leur engagement bénévole ainsi que tous les membres, sans qui l'association ne pourrait vivre. Il affirme la volonté de continuer à promouvoir en Suisse la création de gîtes abordables et se félicite du chemin parcouru depuis 1988 et du fait que toute la Suisse est reliée au Chemin, dernièrement par Schaffhouse, et par le Tessin. Après un succulent déjeuner pris dans une ambiance sympathique (et le fromage du pays à emporter en souvenir), nos pas nous dirigent vers la chapelle " Maria Sonnenberg ", construite comme son nom l'indique en un endroit idyllique sur la " montagne ensoleillée ". Nous y sommes accueillis par le diacre Norbert Malsbender, actif retraité qui officie de façon très personnelle et vivante. Il allume une bougie en souvenir des victimes de la récente tragédie ferroviaire de Compostelle, pour les pèlerins, pour tous ceux qui souffrent. Il raconte sa marche au Portugal, illustrée par une carte représentant la statue d'un ange photographiée à Porto. Les chants, psaumes et prières, soigneusement choisis, sont bilingues. Lorsque nous entamons " le chant des pèlerins ", la ferveur et le sentiment de communauté et d'harmonie sont palpables. Voici l'extrait de " Partir ", texte trouvé sur le Chemin d'un auteur inconnu, qui conclut le service œcuménique :
Marche, tu es né pour la route.
Marche, tu as rendez-vous. Où ? Avec qui ?
Tu ne sais pas encore.
Marche, ta tête ne sait pas où tes pieds conduisent ton cœur.
Marche, tu es né pour la route, celle du pèlerinage.
Un Autre marche vers toi.
Un grand bravo pour la parfaite organisation de la fête du jubilé.
Nous garderons tous un souvenir lumineux de cette journée spécialement réussie et harmonieuse, qui montre qu'une passion commune nous habite. Le chemin parcouru jusqu'ici par notre association le prouve.

Continuons ensemble ! Buen camino ! Ultreïa !

Jacqueline Bernhard-Ménier

Page avec photos, cliquez : ici

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

Herrliche Aussicht von Seelisberg, wo das 25-jähriges Bestehen unserer Vereinigung am 28. Juli gefeiert wurde.

Unsere Vereinigung Freunde des Jakobweges feiert dieses Jahr ihr 25-jähriges Bestehen. Sie lud zu diesem Anlass die Vereinsmitglieder zum Jubiläumsfest nach Seelisberg ein. Es war sicher eine gute Entscheidung, das Fest in Seelisberg im Herzen der Schweiz, hoch über dem Vierwaldstättersee, zu feiern. Seelisberg bietet nicht nur eine herrliche Aussicht, sondern hat auch viele Künstler inspiriert. Richard Wagner weilte mehrmals in Seelisberg. Für das grosse Wandbild "Die Wiege der Eidgenossenschaft" im Nationalratssaal wählte der Genfer Maler Charles Giron den Blick von Seelisberg aus über das Rütli zu den beiden Mythen. Der Neuenburger Komponist Bertrand Roulet übertrug die Landschaft von Seelisberg in eine symphonische Dichtung: "Souvenir de Seelisberg". Über 100 Pilger folgten der Einladung und reisten bei schönsten Wetter und grosser Hitze am 28. Juli aus allen Ecken der Schweiz nach Seelisberg, um an der Jubiläumsfeier teilzunehmen. Bereits beim Apéro auf der Terrasse des Hotels Bellevue war spürbar: Die Jakobspilger sind unkompliziert, es besteht kein Röstigraben zwischen Romands und Deutschschweizern, und es bot sich Gelegenheit zu gegenseitigem Austausch und freundschaftlicher Begegnung. Anschliessend servierte die Küche des Hotels ein feines reichhaltiges Mittagessen. Auch typische Urner Spezialitäten durften natürlich nicht fehlen. Während der Mahlzeit begrüsste unser Präsident Henri Röthlisberger die zahlreichen Mitglieder und Gäste, im Speziellen Frau Gerhilde Fleischer von der Deutschen St. Jakobus-Gesellschaft, die Präsidentin Nicole Blivet von der "Association franc-comtoise du chemin de Compostelle", Heiner Nidecker vom Verein Jakobsweg Graubünden, und als Ehrengast Robert Fäh, Vogt der Bruderschaft vom Heiligen Jakobus zu Altdorf/Uri. Die Altdorfer Jakobsbruderschaft 1573 gegründet und durch päpstliches Breve bestätigt, ist eine der zwei noch bestehenden Jakobsbruderschaften in der Schweiz. Am Schluss des Essens erhalten alle als Erinnerung und Wegzehrung ein Stück würzigen Seelisberger Käse. Nach dem vom Verein offerierten Essen geht's auf einer kurzen Wanderung, vorbei an traumhaften Aussichtspunkten mit Blick aufs Rütli, den Urnersee und die imposante Bergkulisse, zur Wallfahrtskapelle Maria Sonnenberg. Die Ursprünge der Wallfahrt reichen weit zurück. Das Gnadenbild, eine um 1350 aus Lindenholz geschnitzte Madonnenfigur, soll gemäss Legende von einem Hirtenjungen im Wald aufgefunden worden sein. Die heutige Wallfahrtskapelle, ein schlichter Barockbau mit markanter Vorhalle, stammt von 1666. Die Kapelle weist eine bemerkenswerte Ausstattung auf. Den Blicken der Jakobspilger entgehen die beiden Darstellungen des Hl. Jakobus am Chorgitter und im Chorbogen natürlich nicht. Zum Gedenken an die Opfer des verheerenden Zugsunglücks in Santiago de Compostela wird zu Beginn des Gottesdienstes eine Kerze angezündet. Unser Mitglied, Diakon Norbert Malsbender, gestaltete einen stimmungsvollen ökumenischen Pilgergottesdienst mit Gedanken zu Begegnungen und der Zuversicht "Engel behüten und begleiten dich". Die eindrücklichen Texte wurden von Vereinsmitgliedern auf Deutsch und Französisch vorgetragen. Nach dem Schlusslied "Chant des pèlerins" hiess es Abschied nehmen. Der Grossteil machte sich auf den Heimweg oder benutzte die Gelegenheit für einen verlängerten Aufenthalt, um die wunderbare Gegend rund um Seelisberg zu erkunden.
Köbi Wind und seinen Helfern gebührt ein grosses Lob und ein herzlicher Dank für die tadellose Organisation der Jubiläumsfeier.

Hans-Werner Gisler

Webseite mit fotos, klicken Sie : Hier

 
_____________________________________________________________________________________
 

On recherche : un(e) co-rédacteur(trice) du bulletin Ultreïa

Depuis bien des années Otto Dudle a fait bénéficier notre Association de ses services dans divers domaines. Il cède sa place de co-rédacteur d'Ultreïa avant fin 2014. Il est donc urgent de lui trouver un successeur, pour que celui(celle)-ci puisse se former durant une période transitoire.

C'est un défi passionnant, donnant l'occasion de découvrir le monde de l'édition à travers une publication (2 fois par an) de grande qualité. Il s'agit d'un travail d'équipe bénévole: les textes proviennent de différents auteurs, des traducteurs effectuent les traductions du français en allemand et réciproquement. Un Comité de rédaction, sous la direction de Norbert Walti, prépare les thèmes des éditions à venir et s'occupe des relectures. Des professionnels assurent la mise en pages finale, l'impression et l'envoi. C'est donc principalement un travail de coordination qui est proposé.

Si le Chemin de Saint-Jacques historique et actuel vous passionne, si vous rédigez parfaitement en français ou en allemand (et maîtrisez bien l'autre langue), si vous possédez une bonne culture générale, alors vous êtes la personne que nous recherchons pour reprendre la co-rédaction d'Ultreïa avec le soutien d'Otto Dudle et de Norbert Walti, titulaires actuels, ainsi que du Comité de rédaction. Contactez le président, Henri Röthlisberger, presidence@viajacobi4.ch

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

Gesucht: eine Person für die Co-Leitung von Ultreïa

Ende 2014 gibt Otto Dudle das Amt als Co-Leiter von Ultreïa ab - höchste Zeit, einen Nachfolger, eine Nachfolgerin zu suchen, damit die neue Person rechtzeitig eingearbeitet werden kann.

Die Qualität von Ultreïa (2 Ausgaben pro Jahr) hat ein Niveau erreicht, das sich sehen lassen kann. Als Co-Leiter(in) arbeiten Sie mit Norbert Walti in einem Team von Freiwilligen mit. Die Redaktionskommission legt die Themenschwerpunkte fest. Nebst Verfassen, Übersetzen, Resümieren, Redigieren, Korrigieren von Texten koordinieren Sie Termine mit der Druckerei und dem Versand. Zusammen mit Leuten vom Fach bestimmen Sie die grafische Gestaltung der Seiten. Dass jede Ausgabe als Gesamtwerk gelingt, ist Anspruch, Herausforderung und Chance zugleich.

Sie sind am Pilgern in Gegenwart und Vergangenheit interessiert, drücken sich in der französischen oder deutschen Sprache stilsicher aus, haben gute Kenntnisse der je anderen Sprache, verfügen über ein gutes Allgemeinwissen? Dann sind Sie die Person, die wir su-chen. Die jetzigen Co-Leiter, Otto Dudle und Norbert Walti, sowie die übrigen Redaktionsmit-glieder sichern Ihnen jede Hilfe zu.

Fühlen Sie sich von dem Angebot, für Ultreïa journalistisch tätig zu sein, angesprochen? Dann melden Sie sich beim Präsidenten Henri Röthlisberger, presidence@viajacobi4.ch


 
_____________________________________________________________________________________
 


Au bord du Lac de Bienne / Am Ufer des Bielersees

 

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

 

|

|



L'île St-Pierre depuis Erlach /Sankt Petersinsel, Aussicht von Erlach

Sortie des stamms romands organisée par le Stamm de Neuchâtel

Dimanche 8 septembre 2013 : Balade sur le chemin de St-Jacques dans la région des 3 Lacs.

> plus de détails

Wanderung der Stämme der West Schweiz organisiert vom Stamm Neuenburg

Sonntag den 8. September 2013 : Leichte vierstündige Wanderung auf dem Jakobsweg 
in der 3 Seen Region.

> mehr dazu
 
___________________________________________________________________________________________
 

Dessin de F. Rouge à l'occasion de la Fête cantonale des chanteurs vaudois

en 1921. Voir carte

 

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

 

 

Je n'ai qu'un conseil: si le désir de partir vous taraude, cédez-y:
vous êtes sans doute déjà intérieurement en chemin !

J.-C. Rufin

 

Journée Taizé dimanche 3 novembre à la cathédrale de Lausanne

En ce dimanche quelque peu pluvieux du 3 novembre, notre association, à la demande du pasteur Virgile Rochat, est invitée à animer un atelier avec le sujet suivant: partir en pèlerinage, pourquoi pas moi ?
Après un casse-croûte tiré des sacs, dans la magnifique salle capitulaire de la cathédrale, nous voici dans une garderie toute proche. Avec Britta, pèlerine, Henri et moi-même, dans une atmosphère bon enfant, décontractée, nous partageons notre expérience du Chemin, son histoire, nos motivations, quelques conseils pratiques, les rencontres si importantes avec Dieu, les autres pèlerins, soi-même, la nature et les animaux. Sans oublier de faire un peu de "publicité" pour le Chemin en Suisse.
Nous avons affaire à un auditoire attentif, et nous pouvons partager selon notre sensibilité.
La journée sera rythmée par des temps de prière selon Taizé - une belle découverte - sous la protection de notre cathédrale. Nous méditerons sur l'épisode de Zachée qui monte sur un sycomore pour voir Jésus et devient autre, encore aujourd'hui. Surtout nous nous laisserons charmer par les chants de Taizé, si particuliers, et l'atmosphère marquante d'une cathédrale éclairée de bougies… Peace, Love and Hamony !

Christian Steinwandter

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

Ich habe nur einen Rat: wenn Euch der Wunsch des Gehens packt, gebt nach;
Ihr seid zweifellos innerlich schon auf dem Weg !

Frei übersetzt nach J.C. Rufin

 

Taize-Treffen am Sonntag den 3. November in der Kathedrale von Lausanne

An diesem regnerischen Sonntag vom 3. November wurde unsere Gesellschaft vom Pfarrer Virgile Rochat eingeladen, eine Arbeitsgruppe mit folgendem Thema zu leiten: Pilgern, wieso nicht ich?
Nach einem Imbiss aus dem Rucksack, im wunderschönen Kapitelsaal der Kathedrale, versammelten wir uns im nahen Kinderhort. Pilgerin Britta, Henri und ich tauschten in einer ungezwungenen und lockeren Atmosphäre, unsere Wegserfahrungen, seine Geschichte, unsere Motivationen, einige praktische Ratschläge, die so wichtigen Begegnungen mit Gott, mit den anderen Pilgern, mit sich selbst, mit der Natur und den Tieren, aus. Natürlich machten wir nebenbei auch "Reklame" für den Weg in der Schweiz.
Wir konnten offen zu den aufmerksamen Zuhörern, unserer Empfindsamkeit entsprechend, sprechen.
Der Tagesablauf folgte dem Rhythmus der Gebetszeiten gemäss Taize - eine schöne Entdeckung - im Schosse unserer Kathedrale. Wir meditierten über die Geschichte von Zachäus, der auf einen Maulbeer-Feigenbaum stieg um Jesus zu sehen, und sein Leben für immer änderte. Wir waren vor allem fasziniert von den so eigenartigen Taize-Gesängen und der Atmosphäre in der von Kerzen beleuchteten Kathedrale......Peace, Love and Harmony!

Christian Steinwandter

Übersetzung: Arabella Dommeyer

 
_____________________________________________________________________________________________
 

Cherchons un nouveau coordinateur ou une nouvelle coordinatrice !

Rüfenacht, le 21 novembre 2013

Appréciez-vous le Chemin de St-Jacques et des chemins de liaison variés, ayant des surfaces adaptées à la marche et une signalisation claire et précise ?
Depuis fin novembre 2012 les fonctions entretien, hébergement du Chemin de St-Jacques et des chemins de liaison en Suisse, ci-après " chemins " et la coordination des surveillants sont assumées par trois personnes :
- coordinateur entretien des chemins et des surveillants
- coordinateur hébergements Suisse alémanique
- coordinateur hébergements Suisse romande

La fonction coordination entretien des chemins et des surveillants est à repourvoir à partir du printemps 2014.

Cette fonction vous intéresse-t-elle et aimeriez-vous en savoir davantage ? Alors adressez-vous au soussigné, il répondra à vos questions vous fera parvenir le cahier des charges si vous le désirez.

Cette fonction vous permettra de nouer des contacts enrichissants avec de nombreux membres de notre association, des pèlerins d'autres associations et de la faîtière. Vos interlocuteurs seront aussi les administrations cantonales ou communales, les paroisses, les organisations du tourisme pédestre et offices du tourisme. Si vous vous sentez concernés et que vous sachiez prendre des initiatives, utiliser l'informatique et que vous sachiez suffisamment l'allemand, annoncez vous pour la fonction de coordinateur entretien auprès du responsable actuel :

François Breitenmoser entretien@viajacobi4.ch. Nous vous remercions d'ores et déjà pour votre intérêt.

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

Wir suchen eine Person für die Koordination Unterhalt der Wege und Wegaufseher !

Rüfenacht, den 21. November 2013

Schätzen Sie die Vielfalt bei der Linienführung des Jakobsweges und der Anschlusswege? Lieben Sie beim Pilgern Naturwege und eine klare und genaue Signalisation?
Seit Ende November 2012 teilen sich drei Personen in die Aufgaben betreffend Koordination des Unterhalts des Jakobsweges und der Anschlusswege in der Schweiz (nachfolgend "Wege" genannt) sowie betreffend Unterkünfte:
- Koordinator Unterhalt der Wege und der Wegaufseher
- Koordinator Unterkunft Deutschschweiz
- Koordinator Unterkunft Westschweiz

Der Inhaber des Ressorts Koordination Unterhalt der Wege und der Wegaufseher tritt auf Frühling 2014 von seinem Amt zurück. Der Posten muss daher neu besetzt werden.

Möchten Sie mehr wissen? Dann melden Sie sich doch beim Unterzeichnenden, er wird Ihre Fragen beantworten und auf Wunsch das Pflichtenheft zustellen.

Dieses Ressort bietet Ihnen die Gelegenheit, wertvolle Kontakte mit Mitgliedern unserer Vereinigung, mit Pilgern anderer Vereinigungen und der Dachorganisation zu knüpfen. Ihre Ansprechpartner werden auch kantonale und kommunale Verwaltungen, Kirchgemeinden, Wanderwegorganisationen und Verkehrsvereine sein. Fühlen Sie sich angesprochen und sind Sie offen für Neues, setzen Sie die Informatik als Hilfsmittel ein und verfügen Sie über ausreichende Französisch-Kenntnisse, dann zögern Sie nicht, sich beim Koordinator Unterhalt der Wege,

François Breitenmoser unterhalt@viajacobi4.ch, zu melden.

Wir danken Ihnen bereits heute für Ihr Interesse.


 
_____________________________________________________________________________________________
 

|

|

|

|

|

|

|

Dabeisein, mitmachen, mithelfen, mitarbeiten...

Für alle Pilger ist eine gute Unterkunft wichtig. Wir helfen den Pilgern diese zu finden und publizieren deshalb auf unserer Homepage eine Unterkunftsliste. Auf einigen Wegabschnitten ist es aber immer noch schwierig preisgünstige Unterkunftsmöglichkeiten zu finden.

Wir suchen jemanden, der unserem Unterkunftsverantwortlichen Deutschschweiz, Urs Sager, hilft zu eruieren, wo noch Unterkünfte fehlen und der versucht auf solchen Abschnitten weitere Unterkunftsmöglichkeiten zu finden.

Urs Sager wird Ihnen mit Ideen zur Seite stehen und Sie sehr gut in die Thematik einführen. Der Zeitaufwand beträgt ca. 50 Stunden im Jahr.

Bitte melden Sie sich bei Urs Sager per Mail an urssager@hotmail.com

 

_____________________________________________________________________________________________

 

 

 

Recherche d'un pèlerin pour répondre aux questions des visiteurs durant la nuit des églises ouvertes du 24 mai 2014

Le pasteur François de Charrière a choisi le Chemin de St-Jacques

de Compostelle pour l'accueil dans son église St Jacques à Lausanne

(av. du Léman 26) lors de la nuit du 24 mai entre 18h30 et 23h00.

Il a déjà nos panneaux d'Irène Strebel sur la recherche compostelane

et nos flyers, mais il aimerait pouvoir compter sur un ou plusieurs

pèlerins de notre association qui seraient disponibles pour répondre

aux questions des visiteurs.

En cas d'intérêt, merci de prendre contact directement par

e-mail francois.de-charriere@eerv.ch ou par téléphone au 021 331 56 10.

 

Ci-contre, photo de Saint-Jacques, église évangélique réformée

du canton de Vaud

 

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|


 
_____________________________________________________________________________________________
 

 

 

La marche d'automne au Tessin a eu lieu du 8 au 14 septembre et

a conduit les participants de la Madonna del Sasso, au-dessus de

Locarno, jusqu'au col du Saint Gothard.

Lire le récit

et voir les photos

 

|

|

|

|

|

|

|

 
_____________________________________________________________________________________________
 

Agenda 2014

- Dimanche 2 février à 10h, culte jacquaire à la Cathédrale de Lausanne

- Samedi et dimanche 29 et 30 mars, AG des Amis du Chemin de St-Jacques à Sion

- Dimanche 27 juillet, Fête de la St. Jacques à Romont et inauguration de la plaque "2000 km Romont-Santiago".

|

|

|

|

 

Agenda 2014

- Sonntag den 2. Februar, Pilgergottesdienst in der Kathedrale Lausanne

- Am 29. und 30. März, findet die GV der Freunde des Jakobsweges in Sion statt.

- Sonntag den 27. Juli, in Romont, St. Jakobus Feiertag zusammen mit der Einweihung der Tafel "2000 km Romont-Santiago".

 
_____________________________________________________________________________________________
 

 

Notre bibliothécaire vous rappelle que la liste des livres de la
bibliothèque
est disponible ici:

http://www.chemin-de-stjacques.ch/Nouveau/bibliotheque2a.htm

Cliquez sur livres prêtés !

Voir encore nos nouvelles acquisitions

 

|

|

|

|

 

Unser Bibliothekar erinnert sie, dass die Liste der Bücher der Bibliothek in Freiburg hier verfügbar ist:

http://www.chemin-de-stjacques.ch/deutsch/Nouveau/bibliotheque2.htm

Klicken sie auf "ausleihen" .

Klicken Sie noch auf Neuerwerbungen 2013

 
_______________________________________________________________________________________
  Liebe Interessierte an Pilgerreisen auf dem Jakobs- und Dominikusweg,

In dieser Information finden Sie Kurzbeschreibungen zu zwei Angeboten für 2014. Es sind Pilgerangebote auf dem französischen Jakobsweg und dem spanisch-französischen Dominikusweg. Die Detailinformationen finden Sie auf meiner Homepage: www.pilgerweg.ch. Pilgern Sie mit: Ich freue mich auf Sie!

Mit herzlichen Grüssen

Pius Süess, Pilgerbegleiter

www.pilgerweg.ch/Archiv/daten/JW3214%20LePuy-Saint-Jean.pdf ----------- www.pilgerweg.ch/Dominikusweg/ausschreibungen/DW3614_Detailprogramm.pdf

 
_______________________________________________________________________________________
 
  Pour offrir une présence claire sur Internet et pouvoir publier des informations spécifiques, l'organisation faîtière Chemin de Saint Jacques Suisse a décidé de créer son propre site web:
www.chemin-de-stjacques-faitiere.ch (en français). Ce site sera actif dans quelques jours. Il est administré et financé pour commencer par l'association helvétique des Amis du Chemin de Saint Jacques
.

|

|

|

Um einen klaren Auftritt auf Internet anzubieten und spezifische Informationen publizieren zu können, hat der Dachverband entschlossen, seine eigene Homepage aufzubauen:

www.jakobsweg-dachverband.ch (auf deutsch, wird etwas später aktiviert).
Sie wird vorerst von der Vereinigung der Freunde des Jakobsweges Schweiz verwaltet und finanziert.

   
 
_______________________________________________________________________________________
 

Chers Amis pèlerins,

En ce temps de l'Avent, je vous transmets mes meilleurs voeux pour un Joyeux Noël, une Bonne Nouvelle Année et buon camino!

Henri Röthlisberger, président

Ma nouvelle adresse e-mail: presidence@viajacobi4.ch

 

|

|

|

|

Liebe Pilgerfreunde,

In dieser Adventszeit vermittle ich euch meine beste Wünsche für ein frohes Weihnachtsfest und ein Gutes Neues Jahr und buon camino!

Henri Röthlisberger, Präsident

Meine neue E-mail Adresse: presidence@viajacobi4.ch

  Spectacle fabuleux sur la façade de la cathédrale de Saint-Jacques-de-Compostelle du 24.7.2012
|
Grandioses Spektakel auf der Kathedrale von Santiago vom 24.7.2012
 
http://www.youtube.com/watch_popup?v=uWi44jKQUjc&feature=youtube_gdata_playerVVVs
 
_______________________________________________________________________________________

...

Par notre Newsletter, nous vous informons régulièrement des activités passées et à venir de notre association. Si de votre côté, vous avez des informations à faire partager, n'hésitez pas à les transmettre à webmaster@chemin-de-stjacques.ch pour une publication dans la prochaine Newsletter.

Si vous désirez ne plus être informés par ce biais, veuillez vous désinscrire en envoyant un message à membres@chemin-de- stjacques.ch

Le comité

* * * * *

|

|

|

|

|

Mit unserem „Newsletter“ informieren wir Sie regelmässig über vergangene und künftige Aktivitäten unseres Vereins. Wenn Sie Ihrerseits etwas mitzuteilen haben, zögern Sie nicht, diese Informationen an webmaster@chemin-de-stjacques.ch weiterzuleiten zur Veröffentlichung im nächsten „Newsletter“.

Falls Sie diese Informationen nicht mehr auf diesem Weg erhalten möchten, bitten wir Sie, sich durch ein kurzes Mail an membres@chemin-de-stjacques.ch abzumelden.

Der Vorstand

* * * * *