Les Amis du Chemin de Saint-Jacques

Association helvétique fondée en 1988

Die Freunde des Jakobsweges
im Jahre 1988 gegründeter schweizerischer Verein

 

 

Newsletter No 6 - Mars / März 2013

Si cette page ne s'affiche pas correctement, cliquez sur : http://www.chemin-de-stjacques.ch/newsletter/Newsletter6.html

Falls diese Seite nicht richtig angezeigt wird, bitte auf  http://www.chemin-de-stjacques.ch/newsletter/Newsletter6.html klicken!

 

 

...

Chers membres,

Le 16 mars a lieu notre AG à Bâle. Nous avons reçu beaucoup d'inscriptions jusqu'au délai d'inscription du 11 février et nous nous réjouissons d'un tel intérêt.

Nos salutations les plus cordiales et à bientôt à Bâle!

Le comité de l'association des Amis du Chemin de Saint Jacques

Programme

Ordre du jour

|

|

|

|

|

|

|

Liebe Mitglieder,

Am 16. März ist in Basel unsere GV. Bis Anmeldeschluss am 11. Februar sind sehr viele Anmeldungen eingegangen und wir freuen uns über ein so grosses Interesse.

Mit herzlichen Grüssen und auf Wiedersehen in Basel

Der Vorstand der Schweizerischen Vereinigung der Freunde des Jakobsweges

Programm

Traktanden
 
_____________________________________________________________________________________
 
 

Samedi 23 mars 2013 à 10.00h.

Messe suivie de la bénédiction d'une plaque informative à la chapelle du Vorbourg sur les hauts de Delémont (JU). Cordiale invitation à tous les pèlerins d'hier, d'aujourd'hui et de demain.

Lieu de pèlerinage jurassien sur le chemin Bâle - Payerne.

Renseignements supplémentaires chez :
Pierre-Alain Varrin
Rue des Pêcheurs 1
2800 Delémont
E-mail : p-a.varrin@bluewin.ch
Tél. : 032 422 58 47

|

|

|

|

|

|

|

Samstag den 23. März um 10 :00 Uhr

Heilige Messe und anschliessend Segnung der Informationstafel bei der Kapelle von Vorburg oberhalb Delsberg (JU). Alle ehemaligen, gegenwärtigen und zukünftigen Pilger sind herzlich eingeladen.

Die Wallfahrtskapelle steht am jurassischen Pilgerweg Basel - Payerne.

Zusätzliche Informationen erteilt
Pierre-Alain Varrin
Rue des Pêcheurs 1
2800 Delsberg
E-Mail: p-a.varrin@bluewin.ch
Tel. : 032 422 58 47

 
___________________________________________________________________________________________
 

Cérémonie jacquaire à la chapelle de l'Ange Gardien à Saint Gall ------- Pilgergottesdienst in der Schutzengelkapelle St.Gallen

 

Nouveautés du gîte de Saint Gall

Cérémonie jacquaire pour l'ouverture de la saison
En la chapelle de l'Ange Gardien à Saint Gall, vendredi 15 mars 2013, 19h30, bénédiction des pèlerins qui feront le chemin et de leurs proches, et de tous les amis du pèlerinage. Organisation: Rosmarie Wiesli et Josef Schönauer. Musique: Rahel et Ursina Landolt, harpe et flûte traversière. Cette cérémonie sera suivie d'un apéro au cloître du dôme.

Concours de photos "Gîtes sur le Camino"
Pour le jubilé des 5 ans du gîte de Saint Gall, nous cherchons des photos originales d'hébergements situés le long du chemin selon le thème " Gîtes sur le chemin de Saint Jacques". Description détaillée des conditions de participation sous: www.pilgerherberge-sg.ch/concours-photos.htm Vernissage, le samedi 21 septembre 2013, à 14h au Pfalzkeller à Saint Gall.

A noter dans votre agenda:
samedi 21 septembre 2013, à 14h au Pfalzkeller à Saint Gall
Fête du jubilé des 5ans du gîte de Saint Gall
Visites thématiques - souper - concert avec ‚A cinque Voci' et plus...

Josef Schönauer, Président
Verein Pilgerherberge Sankt Gallen
Lilienstrasse 41
CH - 9000 St.Gallen
Tel. +41 71 220 31 71
www.pilgerherberge-sg.ch
www.facebook.com/Pilgerherberge
www.pilgern.ch
www.gallus-pilgern.ch

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

 

Neues aus der Pilgerherberge Sankt Gallen

Pilgergottesdienst zur Saisoneröffnung
In der Schutzengelkapelle am Klosterplatz St.Gallen, Freitag 15. März 2013, 19:30 Uhr, Segnung von Pilgerinnen und Pilgern, die auf den Jakobsweg gehen werden, deren Angehörige und für alle Pilgerfreunde. Gestaltung: Rosmarie Wiesli und Josef Schönauer; Musik: Rahel und Ursina Landolt, Harfe und Querflöte; danach Apéro im Kreuzgang beim Dom.

Fotowettbewerb "Herbergen am Jakobsweg"
Zum Jubiläum 5 Jahre Pilgerherberge Sankt Gallen suchen wir originelle Fotos von Herberge-Situationen auf dem Jakobsweg zum Motto 'Herberge am Jakobsweg'.
Detaillierte Ausschreibung unter: www.pilgerherberge-sg.ch/fotowettbewerb.htm
Vernissage: Samstag 21. September 2013 um 14:00 Uhr im Pfalzkeller St.Gallen

Zum Vormerken:
Samstag 21. September ab 14 Uhr im Pfalzkeller St.Gallen
Jubiläumsfeier 5 Jahre Pilgerherberge Sankt Gallen
Thematische Führungen - Nachtessen - Konzert mit ‚A cinque Voci' und mehr…

Josef Schönauer, Präsident
Verein Pilgerherberge Sankt Gallen
Lilienstrasse 41
CH - 9000 St.Gallen
Tel. +41 71 220 31 71
www.pilgerherberge-sg.ch
www.facebook.com/Pilgerherberge
www.pilgern.ch
www.gallus-pilgern.ch

 
_____________________________________________________________________________________________
 
 

Jubilé du 25ème anniversaire de notre association

dimanche 28 juillet 2013

Cette année la fête de St-Jacques coïncide avec la fête du 25ème anniversaire de notre Association. Pour fêter ces deux événements, nous vous convions à un apéritif suivi d’un repas le dimanche 28 juillet 2013 à Seelisberg, à l’hôtel Bellevue, Dorfstrasse 70.

Invitation

Inscription

|

|

|

|

|

|

25-Jahr-Jubiläum unserer Vereinigung

Sonntag, 28. Juli 2013

An der diesjährigen Feier des Jakobstages begehen wir gleichzeitig das 25-jährige Bestehen unserer Vereinigung. Wir laden Sie deshalb zu einem Apéro mit anschliessendem Mittagessen am Sonntag den 28. Juli 2013 ins Hotel Bellevue in Seelisberg, Dorfstrasse 70, ein.

Einladung

Anmeldung
 
__________________________________________________________________________________________
 

 

Sondage sur l'accueil à Saint-Jacques de Compostelle

Chers Amis du Chemin,
partagez-vous l'indignation de Werner Osterwalder (voir lettre ci-jointe), pèlerin émérite ayant fait pratiquement toutes les variantes jusqu'à Saint-Jacques de Compostelle et qui regrette
1) que l'accès au Portico de la Gloria soit bloqué depuis 2009 à cause de travaux qui n'ont pas lieu,
2) que la communion soit réservée aux catholiques et aux orthodoxes?

Veuillez répondre aux 10 questions ci-dessous qui seront traitées de manière anonyme et qui me permettront de faire une intervention fondée en haut lieu.
Sondage: www.doodle.com/cyus32a33g7vkmyh
Amitiés jacquaires
Henri Röthlisberger
président
Annexe: Lettre de Werner Osterwalder (en allemand)

 

 

|

|

|

|

|

|

|

|

 

 

Umfrage betreffend Empfang in Santiago

Liebe Pilgerfreunde,
teilt Ihr auch die Entrüstung von Werner Osterwalder (siehe beiliegenden Brief), eines unserer tüchtigsten Pilger, der fast alle Varianten nach Santiago gemacht hat, und bereut, dass
1) der Zugang zur Portico de la Gloria wegen Renovationsarbeiten, die allerdings noch nicht begonnen haben, seit 2009 gesperrt ist.
2) die Kommunion nur für Katholiken und Orthodoxen reserviert ist?

Bitte beantworte die 10 Punkte folgender Umfrage. Die Antworten werden anonym behandelt. Die Umfrage wird mir helfen, eine fundierte Anfrage auf höchster Ebene zu unternehmen.
Umfrage: www.doodle.com/6f9bgy8gii8shdig
Mit freundlichen Pilgergrüssen
Henri Röthlisberger
Präsident
Beiliegend: Brief von Werner Osterwalder

 
________________________________________________________________________________________
 

 

 

 

...

Culte jacquaire du 3 février à la Cathédrale de Lausanne

Lève-toi et mange, car tu devras faire un très long voyage. (I Rois 19,7)
Naissance d'une tradition? En ce premier dimanche de février, un culte de haute tenue et de profonde humanité a de nouveau réuni paroissiens et bon nombre de pèlerin-e-s, "anciens" et en partance.
La Parole, lue par Pierre Jacot, comme l'inspirée prédication du pasteur André Joly, nous ont entraînés sur les cheminements de l'ouverture spirituelle, de la libre soumission à l'appel venu d'en haut (et du fond de nous-même), du sursaut pour venir à bout du doute et du découragement. A l'image du prophète Elie, perpétuel "poissard", fatigué des combats contre les prophètes de Baal, écorché et déprimé: néanmoins, nourri et abreuvé, il répond, finalement, à l'appel de l'Ange pour se relever et continuer sa marche. Cela n'est-il pas à l'image de nos propres parcours, dans la vie et sur les chemins de Saint Jacques, de nos moments de creux et de lassitude finalement surmontés, pour mieux continuer, ou reprendre la marche interrompue, afin de répondre à l'appel?
Dans cette perspective, Christophe a témoigné de son renoncement au Puy, puis de son nouveau départ pour atteindre récemment el Cabo Finisterre, au ponant du soleil, son vrai objectif. Bourdon en main, il s'apprêtait à repartir de Rorschach cette fois-ci, pour parcourir le chemin suisse et, à Flüeli Ranft, pour rendre hommage à Nicolas de Fluë, symbole de dépouillement et de libération intérieure...
Les propos de circonstance du président Henri Röthlisberger, puis la Sainte Cène et la bénédiction aux sons de l'orgue de J.F. Vaucher, ont conclu cette cérémonie inspirée, suivie d'une conviviale verrée - accompagnée d'une douce tarte à la crème bien vaudoise... pour nous changer de la torta de Santiago. Notre gratitude va à tous celles et ceux qui ont organisé et animé ce beau moment de partage.
Norbert Walti

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

Pilgergottesdienst vom 3. Februar 2013 in der Kathedrale von Lausanne

Steh auf und iss! denn du hast einen großen Weg vor dir. (1. Könige 19,7)
Geburt einer Tradition? An diesem ersten Februarsonntag hat wiederum ein Gottesdienst von hohem Niveau und tiefer Menschlichkeit die Gemeindemitglieder und viele Pilger und Pilgerinnen "Ehemalige" und Zukünftige vereinigt.
Das Wort Gottes, gelesen von Pierre Jacot, sowie die inspirierte Predigt von Pfarrer André Joly, haben uns zur Entwicklung unserer spirituellen Entfaltung, zum freiwilligen Gehorsam dem Ruf von oben (und von unserem Innersten), zum Auflodern, um mit dem Zweifel und der Mutlosigkeit fertigzuwerden, mitgerissen, Wie der Prophet Elias, ewiger "Pechvogel", des Kampfes mit den Propheten von Baal müde, verletzt und niedergeschlagen: und trotzdem, ernährt und gestärkt, schliesslich dem Ruf des Engels, aufzustehen und seinen Weg fortzusetzen, folgt. Gleicht dies nicht unserem eigenen Weg, sei es im Leben oder auf den Wegen des Heiligen Jakobus, dem Tiefpunkt und der Mutlosigkeit, die schliesslich überwunden werden, um besser weiterzufahren, oder den unterbrochenen Weg wieder aufzunehmen, um dem Ruf zu folgen?
In diesem Sinne hat Christoph von seinem Verzicht in Puy erzählt, gefolgt vom seinem neuen Aufbruch, um schliesslich am Cabo Finisterre anzukommen, wo die Sonne untergeht, sein eigentliches Ziel. Seinen Pilgerstab in der Hand, macht er sich bereit, dieses mal von Rorschach ausgehend den Weg der Schweiz unter die Füsse zu nehmen, und im Flüeli Ranft, dem Bruder Klaus, dem Symbol der Entsagung und innerer Freiheit, Ehre zu erweisen…
Die angemessenen Worte des Präsidenten Henri Röthlisberger, dann das Abendmahl und der Segen begleitet an der Orgel von J.F. Vaucher, beschlossen die feierliche Zeremonie, gefolgt von einem gemütlichen Zusammensein - ein Glas in der einen, ein Stück typisch waadtländischer süsser Rahmtorte in der anderen Hand…. für einmal nicht la Torta de Santiago.
Wir danken allen, die diese Feier organisiert und mitgestaltet haben.
Norbert Walti
Deutsche Übersetzung: Arabella Dommeyer
 
_______________________________________________________________________________________

...

Par notre Newsletter, nous vous informons régulièrement des activités passées et à venir de notre association. Si de votre côté, vous avez des informations à faire partager, n'hésitez pas à les transmettre à webmaster@chemin-de-stjacques.ch pour une publication dans la prochaine Newsletter.

Si vous désirez ne plus être informés par ce biais, veuillez vous désinscrire en envoyant un message à membres@chemin-de- stjacques.ch

Le comité

* * * * *

|

|

|

|

|

Mit unserem „Newsletter“ informieren wir Sie regelmässig über vergangene und künftige Aktivitäten unseres Vereins. Wenn Sie Ihrerseits etwas mitzuteilen haben, zögern Sie nicht, diese Informationen an webmaster@chemin-de-stjacques.ch weiterzuleiten zur Veröffentlichung im nächsten „Newsletter“.

Falls Sie diese Informationen nicht mehr auf diesem Weg erhalten möchten, bitten wir Sie, sich durch ein kurzes Mail an membres@chemin-de-stjacques.ch abzumelden.

Der Vorstand

* * * * *